・ベトナム語:Gia đình tôi đã đoàn viên sau một thời gian dài xa cách.
・日本語訳:私の家族は長い間の別れの後に再会しました。
・解説:この文では、「đoàn viên」が家族が再び集まることを表しています。「Gia đình tôi」は「私の家族」という意味で、「đã」は過去を示す助動詞です。「sau một thời gian dài xa cách」は「長い間の別れの後」という意味で、再会のタイミングを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Các thành viên trong nhóm đã đoàn viên để chuẩn bị cho dự án mới.
・日本語訳:グループのメンバーは新しいプロジェクトの準備のために団結しました。
・解説:この文では、「đoàn viên」がグループのメンバーが集まり、団結して新しいプロジェクトの準備をする様子を表しています。「Các thành viên trong nhóm」は「グループのメンバー」を意味し、「đã」は過去形、「để chuẩn bị cho dự án mới」は「新しいプロジェクトの準備のために」を意味します。