năm sauについて解説します。
【意味】
「năm sau」は「来年」という意味です。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・Năm sau, tôi sẽ đi du lịch Nhật Bản.(来年、私は日本に旅行します。)
・Chúng ta sẽ gặp lại nhau vào năm sau.(私たちは来年また会いましょう。)
【類義語】
không có từ đồng nghĩa rõ ràng(明確な同義語はありませんが、文脈に応じて「năm tới」(来年)とも言えます。)
【対義語】
năm trước(去年)
【使い方】
ベトナム語での使われ方として、「năm sau」は時期を示す言葉として使われます。「来年に」という意味で、未来の計画や予定を話す際によく用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Năm sau, tôi sẽ học tiếng Việt.
・日本語訳:来年、私はベトナム語を勉強します。
・解説:「năm sau」は「来年」を表し、「tôi」(私)、「sẽ」(未来形の助動詞)、「học」(勉強する)、「tiếng Việt」(ベトナム語)という単語で構成されています。「năm sau」は時を示すために文頭に置かれています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy dự định kết hôn vào năm sau.
・日本語訳:彼は来年結婚する予定です。
・解説:「anh ấy」は「彼」を示し、「dự định」は「予定している」、「kết hôn」は「結婚する」、「vào năm sau」は「来年に」という意味です。「vào」は前置詞で、「năm sau」が時を示しています。
【語源】
「năm」は「年」、「sau」は「後、次」という意味の単語で、組み合わせることで「次の年」すなわち「来年」を表現しています。