năm ngoáiについて解説します。
【意味】
「năm ngoái」は「去年」または「昨年」という意味です。過去の年を指し示す際に使われます。
【具体例】
・Năm ngoái tôi đã đi du lịch Nhật Bản.(昨年、私は日本に旅行しました。)
・Năm ngoái thời tiết rất lạnh.(去年の天気はとても寒かったです。)
【類義語】
・năm trước(前年)
【対義語】
・năm nay(今年)
・năm sau(来年)
【使い方】
「năm ngoái」は、過去の特定の年を指すときに使われ、文の中では通常主語や文の冒頭に置かれることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Năm ngoái tôi bắt đầu học tiếng Việt.
・日本語訳:昨年、私はベトナム語を学び始めました。
・解説:この文では「năm ngoái」が文頭にあり、「去年」を示しています。「tôi」は「私」、「bắt đầu」は「始める」、「học」は「学ぶ」、「tiếng Việt」は「ベトナム語」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi đã gặp nhau vào năm ngoái.
・日本語訳:私たちは昨年会いました。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」、「đã gặp nhau」は「会った」、「vào」は「〜に」、「năm ngoái」は「去年」という意味です。この文では「năm ngoái」が過去の時点を示しています。
【語源】
「năm」は「年」、「ngoái」は「過ぎ去った」という意味を持ち、合わせて「過ぎ去った年」すなわち「昨年」を意味します。
năm ngoáiについて解説します。
【意味】
「năm ngoái」は「去年」または「昨年」という意味です。過去の年を指し示す際に使われます。
【具体例】
・Năm ngoái tôi đã đi du lịch Nhật Bản.(昨年、私は日本に旅行しました。)
・Năm ngoái thời tiết rất lạnh.(去年の天気はとても寒かったです。)
【類義語】
・năm trước(前年)
【対義語】
・năm nay(今年)
・năm sau(来年)
【使い方】
「năm ngoái」は、過去の特定の年を指すときに使われ、文の中では通常主語や文の冒頭に置かれることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Năm ngoái tôi bắt đầu học tiếng Việt.
・日本語訳:昨年、私はベトナム語を学び始めました。
・解説:この文では「năm ngoái」が文頭にあり、「去年」を示しています。「tôi」は「私」、「bắt đầu」は「始める」、「học」は「学ぶ」、「tiếng Việt」は「ベトナム語」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi đã gặp nhau vào năm ngoái.
・日本語訳:私たちは昨年会いました。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」、「đã gặp nhau」は「会った」、「vào」は「〜に」、「năm ngoái」は「去年」という意味です。この文では「năm ngoái」が過去の時点を示しています。
【語源】
「năm」は「年」、「ngoái」は「過ぎ去った」という意味を持ち、合わせて「過ぎ去った年」すなわち「昨年」を意味します。