nămについて解説します。
【意味】
「năm」はベトナム語で「年」を意味します。時間を表す単位の一つで、特定の年を指すときや年数を数えるときに使われます。
【具体例】
・năm nay(今年)
・năm ngoái(去年)
【類義語】
không có(特に類義語はありません)
【対義語】
không có(特に対義語はありません)
【使い方】
「năm」は、特定の年や年数を指す際に使用されます。日付や時の文脈で頻繁に登場します。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi đã sống ở Việt Nam được năm năm rồi.
・日本語訳:私はベトナムに5年間住んでいます。
・解説:「năm」はこの文では「年」を意味し、「năm năm」で「5年間」を表しています。「được」はここでの文脈では「〜できる」ではなく、期間を表すために使われています。「rồi」は「すでに」の意味で、「〜している」という継続を強調しています。
【例文2】
・ベトナム語:Năm nay, tôi muốn đi du lịch Nhật Bản.
・日本語訳:今年、私は日本を旅行したいです。
・解説:「Năm nay」は「今年」を意味します。「tôi muốn」は「私は〜したい」を意味し、「đi du lịch」は「旅行する」を表しています。「Nhật Bản」は日本を指します。
【語源】
「năm」は中国語の「年」からの借用語で、時間の単位として使われてきました。