bị lạcについて解説します。
【意味】
「bị lạc」は、「迷子になる」や「道に迷う」という意味です。
【具体例】
・Tôi bị lạc trên đường đến nhà bạn.(私は友達の家に行く途中で道に迷いました。)
・Anh ấy bị lạc trong rừng.(彼は森の中で迷子になりました。)
【類義語】
・mất phương hướng(方向を失う)
【対義語】
・tìm thấy đường(道を見つける)
【使い方】
「bị lạc」は、主に道に迷ったり、場所が分からなくなった時に使われます。動詞「bị」によって、何かしらの被害や影響を受けた状態を表すことができます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi bị lạc ở thành phố lớn.
・日本語訳:私は大きな都市で迷子になりました。
・解説:この文では、「Tôi」が主語で、「bị lạc」がその状態を説明する動詞です。「ở」は場所を示す前置詞で、「thành phố lớn」は「大きな都市」という意味の名詞句です。
【例文2】
・ベトナム語:Khi đi du lịch, chúng tôi thường bị lạc.
・日本語訳:旅行するとき、私たちはよく道に迷います。
・解説:「Khi đi du lịch」は「旅行するとき」という意味の副詞句です。「chúng tôi」は「私たち」、「thường」は「よく」や「頻繁に」という意味を持つ副詞で、「bị lạc」が状態を示す動詞です。
【語源】
「bị」は「被る」という意味の動詞で、「lạc」は「迷う」や「失う」という意味の動詞です。