bị đuổiについて解説します。
【意味】
「bị đuổi」は「追い出される」または「解雇される」という意味です。「bị」は受け身を表す接頭辞で、「đuổi」は「追い出す」という動詞です。したがって、「bị đuổi」は誰かに追い出されたり、職場から解雇されたりすることを意味します。
【具体例】
・Bị đuổi khỏi nhà: 家から追い出される
・Bị đuổi việc: 仕事を解雇される
【類義語】
đuổi ra, tống cổ
【対義語】
giữ lại (保持する), thuê (雇う)
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、誰かが追い出されたり解雇された状況を説明する際に用いられます。受動的な意味合いを持つため、主体が何らかの行為を受けた結果として使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy đã bị đuổi khỏi công ty vì vi phạm nội quy.
・日本語訳:彼は規則違反のため会社を解雇されました。
・解説:この例文では「Anh ấy」(彼)が主語で、「đã bị đuổi」(解雇された)が述語です。「khỏi công ty」は「会社から」を意味し、「vì vi phạm nội quy」は「規則違反のために」を意味します。「đã」は過去を示す助動詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy lo sợ bị đuổi khỏi nhà.
・日本語訳:彼女は家から追い出されることを恐れています。
・解説:この例文では「Cô ấy」(彼女)が主語で、「lo sợ bị đuổi」(追い出されることを恐れる)が述語です。「khỏi nhà」は「家から」を意味します。「bị đuổi」は受動的な行為であり、恐れている対象を示しています。
【語源】
「bị」は中国語の「被」に由来し、受け身を示します。「đuổi」はベトナム語の動詞で「追い出す」という意味を持ちます。
bị đuổiについて解説します。
【意味】
「bị đuổi」は「追い出される」または「解雇される」という意味です。「bị」は受け身を表す接頭辞で、「đuổi」は「追い出す」という動詞です。したがって、「bị đuổi」は誰かに追い出されたり、職場から解雇されたりすることを意味します。
【具体例】
・Bị đuổi khỏi nhà: 家から追い出される
・Bị đuổi việc: 仕事を解雇される
【類義語】
đuổi ra, tống cổ
【対義語】
giữ lại (保持する), thuê (雇う)
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、誰かが追い出されたり解雇された状況を説明する際に用いられます。受動的な意味合いを持つため、主体が何らかの行為を受けた結果として使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy đã bị đuổi khỏi công ty vì vi phạm nội quy.
・日本語訳:彼は規則違反のため会社を解雇されました。
・解説:この例文では「Anh ấy」(彼)が主語で、「đã bị đuổi」(解雇された)が述語です。「khỏi công ty」は「会社から」を意味し、「vì vi phạm nội quy」は「規則違反のために」を意味します。「đã」は過去を示す助動詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy lo sợ bị đuổi khỏi nhà.
・日本語訳:彼女は家から追い出されることを恐れています。
・解説:この例文では「Cô ấy」(彼女)が主語で、「lo sợ bị đuổi」(追い出されることを恐れる)が述語です。「khỏi nhà」は「家から」を意味します。「bị đuổi」は受動的な行為であり、恐れている対象を示しています。
【語源】
「bị」は中国語の「被」に由来し、受け身を示します。「đuổi」はベトナム語の動詞で「追い出す」という意味を持ちます。