【使い方】
ベトナム語で「cục xuất nhập cảnh」は、公式な手続きや書類申請に関連して使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần đến cục xuất nhập cảnh để gia hạn visa.
・日本語訳:私はビザを延長するために入国管理局に行く必要があります。
・解説:「tôi」は主語の「私」、「cần đến」は「行く必要がある」、「gia hạn」は「延長する」、「visa」は「ビザ」を意味します。「cục xuất nhập cảnh」は目的地として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Người nước ngoài phải đăng ký tại cục xuất nhập cảnh.
・日本語訳:外国人は入国管理局で登録しなければなりません。
・解説:「người nước ngoài」は「外国人」、「phải」は「しなければならない」、「đăng ký」は「登録する」です。「tại」は「で」を意味し、場所を示します。