cảnh quanについて解説します。
【意味】
「cảnh quan」は「景観」や「風景」を意味します。自然や都市の景色を指す言葉です。
【具体例】
・cảnh quan thiên nhiên (自然の景観)
・cảnh quan đô thị (都市の風景)
【類義語】
・phong cảnh (風景)
・khung cảnh (光景)
【対義語】
特に明確な対義語はありませんが、「cảnh quan」自体がポジティブな意味を持つため、ネガティブな景色を示す表現として「cảnh xấu」(悪い景色)などがあります。
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、「cảnh quan」は名詞として使われ、風景や景観について述べる際に使います。
【例文1】
・ベトナム語:Cảnh quan thiên nhiên ở đây rất đẹp.
・日本語訳:ここの自然の景観はとても美しいです。
・解説:ここでは「cảnh quan thiên nhiên」は「自然の景観」を意味しています。「ở đây」は「ここで」を指し、「rất đẹp」は「とても美しい」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Họ đang cải thiện cảnh quan đô thị.
・日本語訳:彼らは都市の風景を改善しています。
・解説:「Họ」は「彼ら」、「đang cải thiện」は「改善しています」を意味し、「cảnh quan đô thị」は「都市の風景」を指しています。
【語源】
「cảnh quan」は漢字の「景観」に由来しています。「cảnh」は「景」、「quan」は「観」を意味します。これは中国語の影響を受けたベトナム語の特徴です。
cảnh quanについて解説します。
【意味】
「cảnh quan」は「景観」や「風景」を意味します。自然や都市の景色を指す言葉です。
【具体例】
・cảnh quan thiên nhiên (自然の景観)
・cảnh quan đô thị (都市の風景)
【類義語】
・phong cảnh (風景)
・khung cảnh (光景)
【対義語】
特に明確な対義語はありませんが、「cảnh quan」自体がポジティブな意味を持つため、ネガティブな景色を示す表現として「cảnh xấu」(悪い景色)などがあります。
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、「cảnh quan」は名詞として使われ、風景や景観について述べる際に使います。
【例文1】
・ベトナム語:Cảnh quan thiên nhiên ở đây rất đẹp.
・日本語訳:ここの自然の景観はとても美しいです。
・解説:ここでは「cảnh quan thiên nhiên」は「自然の景観」を意味しています。「ở đây」は「ここで」を指し、「rất đẹp」は「とても美しい」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Họ đang cải thiện cảnh quan đô thị.
・日本語訳:彼らは都市の風景を改善しています。
・解説:「Họ」は「彼ら」、「đang cải thiện」は「改善しています」を意味し、「cảnh quan đô thị」は「都市の風景」を指しています。
【語源】
「cảnh quan」は漢字の「景観」に由来しています。「cảnh」は「景」、「quan」は「観」を意味します。これは中国語の影響を受けたベトナム語の特徴です。