・ベトナム語:Công ty phải tuân thủ các quy định luật định về thuế.
・日本語訳:会社は税に関する法律で定められた規定を遵守しなければならない。
・解説:この例文では、"luật định"は「法律で定められた」という意味で使われています。"tuân thủ"は「遵守する」という動詞で、"các quy định luật định"は「法律で定められた規定」を指します。
【例文2】
・ベトナム語:Mọi công dân đều phải chấp hành các luật định của nhà nước.
・日本語訳:すべての市民は国家の法律で定められたことを守らなければならない。
・解説:ここでの"luật định"は「法律で定められたこと」という意味です。"chấp hành"は「守る」または「従う」という動詞で、"các luật định của nhà nước"は「国家の法律で定められたこと」を示しています。