【例文1】
・ベトナム語:Những người tu hành phải tuân thủ giới luật một cách nghiêm ngặt.
・日本語訳:修行者は戒律を厳格に守らなければならない。
・解説:この文では、「tuân thủ giới luật」(戒律を守る)が動詞句で、主語の「Những người tu hành」(修行者)がそれを行う主体を示しています。「một cách nghiêm ngặt」(厳格に)は修飾語で、どのように戒律を守るかを詳しく説明しています。
【例文2】
・ベトナム語:Phật tử cần giữ giới luật để sống đúng với giáo lý của Phật giáo.
・日本語訳:仏教徒は仏教の教えに従って生きるために戒律を守る必要があります。
・解説:「Phật tử」(仏教徒)が主語で、「giữ giới luật」(戒律を守る)が動詞です。「để sống đúng với giáo lý của Phật giáo」(仏教の教えに従って生きるために)は目的を示す部分で、戒律を守る理由を説明しています。