・ベトナム語:Gia đình tôi đã định cư ở Hà Nội từ năm 2010.
・日本語訳:私の家族は2010年からハノイに定住しています。
・解説:この例文では、「đã định cư」は過去形で「定住した」という意味です。「ở Hà Nội」は「ハノイに」という場所を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Sau khi kết hôn, họ quyết định định cư tại Đà Nẵng.
・日本語訳:結婚後、彼らはダナンに定住することを決めました。
・解説:「Sau khi kết hôn」は「結婚後に」という意味で、「quyết định định cư」は「定住することを決める」という表現です。「tại Đà Nẵng」は「ダナンに」という場所を示しています。