・ベトナム語:Bạn phải tuân thủ luật lệ của công ty.
・日本語訳:あなたは会社の規則を守らなければなりません。
・解説:「tuân thủ」は「遵守する」という動詞で、「luật lệ của công ty」は「会社の規則」を指しています。文全体で「あなたは会社の規則を守らなければならない」となります。
【例文2】
・ベトナム語:Luật lệ giao thông rất quan trọng để đảm bảo an toàn.
・日本語訳:交通法規は安全を確保するためにとても重要です。
・解説:「Luật lệ giao thông」は「交通法規」を意味し、「rất quan trọng」は「とても重要である」という形容詞句です。「để đảm bảo an toàn」は「安全を確保するために」という目的を示す表現です。