【例文1】
・ベトナム語:Chúng tôi thường đi dạo vào ban ngày.
・日本語訳:私たちは通常、昼間に散歩します。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」、「thường」は「通常」、「đi dạo」は「散歩する」を意味します。「vào ban ngày」は「昼間に」を意味し、特定の時間帯を示します。
【例文2】
・ベトナム語:Cửa hàng mở cửa từ 9 giờ sáng đến 5 giờ chiều, tức là chỉ mở vào ban ngày.
・日本語訳:店は朝9時から夕方5時まで開いており、つまり昼間だけ営業しています。
・解説:「Cửa hàng」は「店」、「mở cửa」は「開く」、「từ... đến...」は「...から...まで」、「tức là」は「つまり」を意味します。「chỉ mở vào ban ngày」は「昼間だけ開いている」を意味し、営業時間を説明しています。