ăn cơmについて解説します。
【意味】
「ăn cơm」は「ご飯を食べる」という意味です。「ăn」は「食べる」、「cơm」は「ご飯」を指します。ベトナムでは主食としてお米を食べることが一般的ですので、日常的によく使われる表現です。
【具体例】
・ăn cơm trưa(昼ご飯を食べる)
・ăn cơm tối(夕ご飯を食べる)
【類義語】
・dùng bữa(食事をする)
・ăn uống(飲食する)
【対義語】
・nhịn đói(空腹を我慢する)
【使い方】
ベトナム語で「ăn cơm」は日常的な会話で、「ご飯を食べる」という行為を指します。時間帯を示す語(trưa: 昼, tối: 夕方など)を付けることで、具体的な食事のタイミングを表現することができます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thường ăn cơm với gia đình vào buổi tối.
・日本語訳:私は夕方に家族と一緒にご飯を食べることが多いです。
・解説:この例文では、「ăn cơm với gia đình」が「家族と一緒にご飯を食べる」を意味し、「vào buổi tối」が「夕方に」を意味します。「thường」は「通常」「よく」を意味する副詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Hôm nay, bạn đã ăn cơm chưa?
・日本語訳:今日はご飯をもう食べましたか?
・解説:「Hôm nay」は「今日」を意味し、「bạn」は「あなた」を指します。「đã」は「すでに」「もう」を意味し、過去の完了を示します。「chưa」は「まだ」「もう」を尋ねる疑問詞として使われます。
【語源】
「ăn」は動詞で「食べる」を意味し、「cơm」は名詞で「ご飯」「米」を指します。ベトナムではお米が主食として一般的であり、この表現は日常的に頻繁に使用されます。
ăn cơmについて解説します。
【意味】
「ăn cơm」は「ご飯を食べる」という意味です。「ăn」は「食べる」、「cơm」は「ご飯」を指します。ベトナムでは主食としてお米を食べることが一般的ですので、日常的によく使われる表現です。
【具体例】
・ăn cơm trưa(昼ご飯を食べる)
・ăn cơm tối(夕ご飯を食べる)
【類義語】
・dùng bữa(食事をする)
・ăn uống(飲食する)
【対義語】
・nhịn đói(空腹を我慢する)
【使い方】
ベトナム語で「ăn cơm」は日常的な会話で、「ご飯を食べる」という行為を指します。時間帯を示す語(trưa: 昼, tối: 夕方など)を付けることで、具体的な食事のタイミングを表現することができます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi thường ăn cơm với gia đình vào buổi tối.
・日本語訳:私は夕方に家族と一緒にご飯を食べることが多いです。
・解説:この例文では、「ăn cơm với gia đình」が「家族と一緒にご飯を食べる」を意味し、「vào buổi tối」が「夕方に」を意味します。「thường」は「通常」「よく」を意味する副詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Hôm nay, bạn đã ăn cơm chưa?
・日本語訳:今日はご飯をもう食べましたか?
・解説:「Hôm nay」は「今日」を意味し、「bạn」は「あなた」を指します。「đã」は「すでに」「もう」を意味し、過去の完了を示します。「chưa」は「まだ」「もう」を尋ねる疑問詞として使われます。
【語源】
「ăn」は動詞で「食べる」を意味し、「cơm」は名詞で「ご飯」「米」を指します。ベトナムではお米が主食として一般的であり、この表現は日常的に頻繁に使用されます。