cơm chiênについて解説します。
【意味】
cơm chiênは「炒飯」または「チャーハン」という意味です。ベトナム料理で、米を炒めて作る料理です。
【具体例】
・cơm chiên dương châu(揚州炒飯)
・cơm chiên hải sản(シーフード炒飯)
【類義語】
・cơm rang(こちらも「炒飯」を指す言葉ですが、北部でよく使われます)
【対義語】
・cơm trắng(白ご飯)
【使い方】
ベトナム語での使われ方は、ご飯を炒めた料理を指す際に使われます。レストランや食堂で注文する際に使われることが多いです。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi muốn ăn cơm chiên hải sản.
・日本語訳:私はシーフード炒飯が食べたいです。
・解説:
"Tôi"は「私」、"muốn"は「~したい」、"ăn"は「食べる」、"cơm chiên hải sản"は「シーフード炒飯」を意味します。動詞 "muốn" の後に動詞 "ăn" が続き、目的語として "cơm chiên hải sản" が置かれています。
【例文2】
・ベトナム語:Bạn có thích cơm chiên không?
・日本語訳:あなたは炒飯が好きですか?
・解説:
"Bạn"は「あなた」、"có thích" は「好きですか」、"cơm chiên" は「炒飯」、"không" は疑問文を作るための言葉です。疑問詞 "có...không" の間に好きなものを入れることで、「~が好きですか?」という質問になります。
【語源】
"cơm" は「ご飯」を意味し、"chiên" は「炒める」という動詞から来ています。この二つの語が組み合わさって「炒飯」という料理名を表しています。