cơm tốiについて解説します。
【意味】
「cơm tối」は「夕食」や「晩ご飯」を意味します。「cơm」が「ご飯」を意味し、「tối」が「夜」を意味します。
【具体例】
・cơm tối với gia đình: 家族との夕食
・ăn cơm tối: 夕食を食べる
【類義語】
bữa tối(夕食)
【対義語】
cơm sáng(朝ご飯)、cơm trưa(昼ご飯)
【使い方】
「cơm tối」は、日常会話で夕食を指す際に使われます。家族や友達と食事をする場面でよく使います。
【例文1】
・ベトナム語:Tối nay chúng ta ăn cơm tối ở nhà hàng nhé.
・日本語訳:今晩はレストランで夕食を食べましょう。
・解説:「chúng ta」は「私たち」、「ăn」は「食べる」、「nhà hàng」は「レストラン」を意味します。「tối nay」は「今晩」を意味し、未来の予定を話す際に使います。
【例文2】
・ベトナム語:Mẹ đang nấu cơm tối trong bếp.
・日本語訳:お母さんはキッチンで夕食を作っています。
・解説:「Mẹ」は「お母さん」、「nấu」は「料理する」、「trong bếp」は「キッチンで」を意味します。「đang」は現在進行形を示す語です。
【語源】
「cơm」は「米」や「ご飯」を意味し、「tối」は「夜」を意味する単語です。これらが組み合わさって「夕食」を意味するようになりました。
cơm tốiについて解説します。
【意味】
「cơm tối」は「夕食」や「晩ご飯」を意味します。「cơm」が「ご飯」を意味し、「tối」が「夜」を意味します。
【具体例】
・cơm tối với gia đình: 家族との夕食
・ăn cơm tối: 夕食を食べる
【類義語】
bữa tối(夕食)
【対義語】
cơm sáng(朝ご飯)、cơm trưa(昼ご飯)
【使い方】
「cơm tối」は、日常会話で夕食を指す際に使われます。家族や友達と食事をする場面でよく使います。
【例文1】
・ベトナム語:Tối nay chúng ta ăn cơm tối ở nhà hàng nhé.
・日本語訳:今晩はレストランで夕食を食べましょう。
・解説:「chúng ta」は「私たち」、「ăn」は「食べる」、「nhà hàng」は「レストラン」を意味します。「tối nay」は「今晩」を意味し、未来の予定を話す際に使います。
【例文2】
・ベトナム語:Mẹ đang nấu cơm tối trong bếp.
・日本語訳:お母さんはキッチンで夕食を作っています。
・解説:「Mẹ」は「お母さん」、「nấu」は「料理する」、「trong bếp」は「キッチンで」を意味します。「đang」は現在進行形を示す語です。
【語源】
「cơm」は「米」や「ご飯」を意味し、「tối」は「夜」を意味する単語です。これらが組み合わさって「夕食」を意味するようになりました。