・ベトナム語:Tôi sống trong một chung cư gần trung tâm thành phố.
・日本語訳:私は市の中心近くのマンションに住んでいます。
・解説:この例文では、「Tôi」(私)が主語で、「sống trong」(〜に住む)が動詞句、「một chung cư」(あるマンション)が目的語です。「gần trung tâm thành phố」は「市の中心近く」という修飾語句です。
【例文2】
・ベトナム語:Giá của căn hộ trong chung cư này rất đắt.
・日本語訳:このマンションの部屋の価格はとても高いです。
・解説:ここでは、「Giá」(価格)が主語で、「rất đắt」(とても高い)が述語です。「của căn hộ trong chung cư này」は「このマンションの部屋の」という修飾語句です。