・ベトナム語:Chúng ta cần kiểm chứng thông tin trước khi đưa ra quyết định.
・日本語訳:私たちは決定を下す前に情報を検証する必要があります。
・解説:この文では「kiểm chứng」が動詞として使われており、「情報を検証する」という意味です。「Chúng ta」は「私たち」、「cần」は「必要がある」、「trước khi」は「~する前に」、「đưa ra quyết định」は「決定を下す」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy đã kiểm chứng tất cả các tài liệu trước cuộc họp.
・日本語訳:彼女は会議の前にすべての資料を検証しました。
・解説:ここでも「kiểm chứng」が動詞として使われています。「Cô ấy」は「彼女」、「đã」は過去を表し、「tất cả các tài liệu」は「すべての資料」、「trước cuộc họp」は「会議の前に」という意味です。