・ベトナム語:Cô ấy có ý thức về tầm quan trọng của việc học.
・日本語訳:彼女は学ぶことの重要性を意識している。
・解説:この文では、「ý thức」が「意識している」という意味で使われています。「có」は「持つ」という動詞で、全体として「彼女は持っている、意識を、重要性について、学ぶことの」となります。
【例文2】
・ベトナム語:Người dân cần có ý thức bảo vệ môi trường.
・日本語訳:人々は環境保護の意識を持つ必要がある。
・解説:この文では、「ý thức」が「意識」として使われています。「cần có」は「必要がある」という意味で、「bảo vệ môi trường」は「環境を保護する」という意味です。