con cáiについて解説します。
【意味】
"con cái"は、ベトナム語で「子供たち」や「子供」という意味です。「con」は「子供」や「動物の子供」を指し、「cái」は単語を強調するために使われることがあります。この組み合わせで、特に人間の子供を指します。
【具体例】
・Gia đình tôi có hai con cái.(私の家族には二人の子供がいます。)
・Con cái là tương lai của đất nước.(子供たちは国の未来です。)
【類義語】
・trẻ em(子供)
【対義語】
特に明確な対義語はありませんが、「người lớn(大人)」が対照的な概念です。
【使い方】
ベトナム語での使われ方として、「con cái」は家庭内で子供たちを指す際によく使われます。また、社会的な文脈でも、子供の教育や健康に関する話題で頻繁に登場します。
【例文1】
・ベトナム語:Cha mẹ luôn lo lắng cho con cái của mình.
・日本語訳:親は常に自分の子供たちのことを心配しています。
・解説:この文では、「cha mẹ(親)」が主語で、「luôn(常に)」は「lo lắng(心配する)」を修飾しています。「cho con cái của mình」は「自分の子供たちのために」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Con cái cần được giáo dục tốt.
・日本語訳:子供たちは良い教育を受ける必要があります。
・解説:この文では、「con cái(子供たち)」が主語で、「cần được(必要がある)」は「giáo dục tốt(良い教育)」を受けるという意味です。
【語源】
ベトナム語の「con」は、子供や動物の子供を指す言葉として長い歴史があります。「cái」は名詞を強調する助詞として使われ、特に人間の子供を指す場合に「con」と組み合わせて用いられます。