bà conについて解説します。
【意味】
「bà con」は「親戚」や「親類」という意味です。家族や親族を指すときに使われます。
【具体例】
・bà con gần: 近い親戚
・bà con xa: 遠い親戚
【類義語】
・họ hàng: 親戚、親類
【対義語】
特にありませんが、「người lạ」(他人)や「người ngoài」(外部の人)などが対照的な関係を示します。
【使い方】
ベトナム語で「bà con」は、親戚や親類の集まりや関係を話すときに使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi sẽ đi thăm bà con vào cuối tuần này.
・日本語訳:今週末に親戚を訪ねます。
・解説:この文では「bà con」が目的語として使われ、「thăm」(訪ねる)という動詞の対象となっています。「vào cuối tuần này」は「今週末に」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Bà con của tôi sống ở miền Bắc.
・日本語訳:私の親戚は北部に住んでいます。
・解説:この文では「bà con của tôi」は「私の親戚」という意味で、「sống」(住む)という動詞の主語です。「ở miền Bắc」は「北部に」を示します。
【語源】
「bà con」は、「bà」(女性を示す言葉)と「con」(子供や一族を示す言葉)の組み合わせから成り立っており、親族関係を広く指す言葉として使われています。
bà conについて解説します。
【意味】
「bà con」は「親戚」や「親類」という意味です。家族や親族を指すときに使われます。
【具体例】
・bà con gần: 近い親戚
・bà con xa: 遠い親戚
【類義語】
・họ hàng: 親戚、親類
【対義語】
特にありませんが、「người lạ」(他人)や「người ngoài」(外部の人)などが対照的な関係を示します。
【使い方】
ベトナム語で「bà con」は、親戚や親類の集まりや関係を話すときに使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi sẽ đi thăm bà con vào cuối tuần này.
・日本語訳:今週末に親戚を訪ねます。
・解説:この文では「bà con」が目的語として使われ、「thăm」(訪ねる)という動詞の対象となっています。「vào cuối tuần này」は「今週末に」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Bà con của tôi sống ở miền Bắc.
・日本語訳:私の親戚は北部に住んでいます。
・解説:この文では「bà con của tôi」は「私の親戚」という意味で、「sống」(住む)という動詞の主語です。「ở miền Bắc」は「北部に」を示します。
【語源】
「bà con」は、「bà」(女性を示す言葉)と「con」(子供や一族を示す言葉)の組み合わせから成り立っており、親族関係を広く指す言葉として使われています。