・ベトナム語:Chúng tôi sẽ đối ứng mọi thắc mắc của khách hàng trong vòng 24 giờ.
・日本語訳:私たちはお客様のすべての質問に24時間以内に対応します。
・解説:この文では「đối ứng」が「対応する」という意味で使われています。「mọi thắc mắc」は「すべての質問」という意味で、質問に対して対応することを表しています。「trong vòng 24 giờ」は「24時間以内に」という時間的な制約を示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã đối ứng rất tốt với tình huống khẩn cấp.
・日本語訳:彼は緊急事態に非常にうまく対応しました。
・解説:この文では「đối ứng」が「対応する」という意味で使われています。「rất tốt」は「非常にうまく」という意味で、対応の質を評価しています。「tình huống khẩn cấp」は「緊急事態」を指し、状況に対する迅速な対応を示しています。