【例文1】
・ベトナム語:Chúng tôi đã chuẩn bị để ứng phó với mọi tình huống bất ngờ.
・日本語訳:私たちはすべての予期しない状況に対応する準備をしました。
・解説:この文では「ứng phó」が「対応する」という意味で使われています。「mọi tình huống bất ngờ」は「すべての予期しない状況」を意味します。「chuẩn bị để ứng phó」は「対応する準備をする」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy rất giỏi trong việc ứng phó với áp lực công việc.
・日本語訳:彼は仕事のプレッシャーに対応するのが非常に上手です。
・解説:ここで「ứng phó với áp lực công việc」は「仕事のプレッシャーに対応する」という意味です。「rất giỏi trong việc」は「〜が非常に上手です」という意味で、能力を強調しています。