tiến sĩについて解説します。
【意味】
"tiến sĩ"は、ベトナム語で「博士」を意味します。学位としての博士号を指す言葉です。
【具体例】
・Anh ấy là tiến sĩ trong lĩnh vực y học.(彼は医学の分野で博士です。)
・Cô ấy đang học để trở thành tiến sĩ kinh tế.(彼女は経済学の博士になるために勉強しています。)
【類義語】
・nhà nghiên cứu(研究者)
【対義語】
・sinh viên(学生)
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、主に学術的な分野での専門的な知識を持つ人を指すときに使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Ông ấy là tiến sĩ toán học.
・日本語訳:彼は数学の博士です。
・解説:この文では、「Ông ấy」が主語で「彼」という意味です。「là」は動詞で「です」を意味し、「tiến sĩ toán học」が述語で「数学の博士」となります。「toán học」は「数学」を意味します。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi muốn trở thành tiến sĩ trong tương lai.
・日本語訳:私は将来、博士になりたいです。
・解説:この文では、「Tôi」が主語で「私」を意味します。「muốn」は「~したい」という願望を表す動詞です。「trở thành」は「~になる」を意味し、「tiến sĩ」は「博士」、「trong tương lai」は「将来に」を意味します。
【語源】
"tiến sĩ"という言葉は、中国語の「進士」(jìnshì)から来ており、元々は中国の科挙制度における最高級の学位の一つを指しました。ベトナムでも同様に学位を示す言葉として使われるようになりました。