ấm ápについて解説します。
【意味】
"ấm áp"は、温かい、暖かい、心地よいという意味です。気温や人の気持ち、雰囲気などが温かい状態を表します。
【具体例】
・Một căn phòng ấm áp: 暖かい部屋
・Tình cảm ấm áp: 温かい気持ち
【類義語】
ấm cúng(心地よい、居心地が良い)
【対義語】
lạnh lẽo(冷たい、寒い)
【使い方】
「ấm áp」は形容詞として使われます。物理的な暖かさや、心の温かさを表現するときに用います。
【例文1】
・ベトナム語:Ngôi nhà này thật ấm áp vào mùa đông.
・日本語訳:この家は冬にとても暖かいです。
・解説:
"Ngôi nhà này"は「この家」、"thật ấm áp"は「とても暖かい」、"vào mùa đông"は「冬に」を意味します。"ấm áp"は"thật"(とても)によって強調されています。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy luôn mang lại cảm giác ấm áp cho mọi người.
・日本語訳:彼女はいつも皆に温かい気持ちをもたらします。
・解説:
"Cô ấy"は「彼女」、"luôn mang lại"は「いつももたらす」、"cảm giác ấm áp"は「温かい気持ち」、"cho mọi người"は「皆に」を意味します。ここでは、"ấm áp"が感情的な温かさを表現しています。
【語源】
"ấm"は「温かい」、"áp"は「圧力」を意味しますが、組み合わさって「温かい」という意味を強調する表現となっています。