kính trọngについて解説します。
【意味】
「kính trọng」は「尊敬する」や「敬意を払う」という意味です。相手を敬ったり、礼儀正しく接することを表します。
【具体例】
・kính trọng cha mẹ(両親を尊敬する)
・kính trọng giáo viên(教師を尊敬する)
【類義語】
・tôn trọng(尊重する)
・ngưỡng mộ(憧れる、感心する)
【対義語】
・khinh thường(軽蔑する)
【使い方】
「kính trọng」は動詞として使われ、相手に対する敬意を表現します。通常は、人に対して使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi luôn kính trọng ông bà của mình.
・日本語訳:私はいつも自分の祖父母を尊敬しています。
・解説:「Tôi」は「私」、「luôn」は「常に」、「kính trọng」は「尊敬する」、「ông bà」は「祖父母」、「của mình」は「自分の」となります。この文では「kính trọng」が動詞として使われており、「Tôi」(主語)が「ông bà」(目的語)を尊敬しているという意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi kính trọng những người đã hy sinh cho đất nước.
・日本語訳:私たちは国のために犠牲になった人々を尊敬します。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」、「kính trọng」は「尊敬する」、「những người」は「人々」、「đã hy sinh」は「犠牲になった」、「cho đất nước」は「国のために」となります。この文では、「kính trọng」が動詞として使われており、「Chúng tôi」(主語)が「những người đã hy sinh cho đất nước」(目的語)を尊敬していることを表現しています。
【語源】
「kính」は「敬う」や「尊敬する」、「trọng」は「重んじる」や「重要視する」という意味があります。これらの言葉が組み合わさり、「kính trọng」として、相手を敬うという意味を持つようになりました。
kính trọngについて解説します。
【意味】
「kính trọng」は「尊敬する」や「敬意を払う」という意味です。相手を敬ったり、礼儀正しく接することを表します。
【具体例】
・kính trọng cha mẹ(両親を尊敬する)
・kính trọng giáo viên(教師を尊敬する)
【類義語】
・tôn trọng(尊重する)
・ngưỡng mộ(憧れる、感心する)
【対義語】
・khinh thường(軽蔑する)
【使い方】
「kính trọng」は動詞として使われ、相手に対する敬意を表現します。通常は、人に対して使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi luôn kính trọng ông bà của mình.
・日本語訳:私はいつも自分の祖父母を尊敬しています。
・解説:「Tôi」は「私」、「luôn」は「常に」、「kính trọng」は「尊敬する」、「ông bà」は「祖父母」、「của mình」は「自分の」となります。この文では「kính trọng」が動詞として使われており、「Tôi」(主語)が「ông bà」(目的語)を尊敬しているという意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Chúng tôi kính trọng những người đã hy sinh cho đất nước.
・日本語訳:私たちは国のために犠牲になった人々を尊敬します。
・解説:「Chúng tôi」は「私たち」、「kính trọng」は「尊敬する」、「những người」は「人々」、「đã hy sinh」は「犠牲になった」、「cho đất nước」は「国のために」となります。この文では、「kính trọng」が動詞として使われており、「Chúng tôi」(主語)が「những người đã hy sinh cho đất nước」(目的語)を尊敬していることを表現しています。
【語源】
「kính」は「敬う」や「尊敬する」、「trọng」は「重んじる」や「重要視する」という意味があります。これらの言葉が組み合わさり、「kính trọng」として、相手を敬うという意味を持つようになりました。