nghiêm trọngについて解説します。
【意味】
「nghiêm trọng」は「深刻な」や「重大な」という意味です。何かが非常に重要である、または大きな影響を及ぼす状況を指します。
【具体例】
・Tình hình dịch bệnh rất nghiêm trọng.(感染症の状況が非常に深刻です。)
・Vấn đề này cần được giải quyết một cách nghiêm trọng.(この問題は深刻に解決される必要があります。)
【類義語】
・trầm trọng(深刻な、重い)
【対義語】
・nhẹ nhàng(軽い、穏やかな)
【使い方】
「nghiêm trọng」は、形容詞として使われ、名詞を修飾します。主に問題、状況、事態などが重大であることを表現します。
【例文1】
・ベトナム語:Tình hình giao thông ở đây rất nghiêm trọng do tai nạn.
・日本語訳:ここでの交通状況は事故のため非常に深刻です。
・解説:この例文では「nghiêm trọng」が「tình hình giao thông」(交通状況)を修飾しています。「rất」は「非常に」という意味の副詞で、「nghiêm trọng」を強調しています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đang đối mặt với một vấn đề nghiêm trọng trong công việc.
・日本語訳:彼は仕事で深刻な問題に直面しています。
・解説:「nghiêm trọng」が「vấn đề」(問題)を修飾しており、ここでは「một」(一つの)がつくことで「問題」が特定されていない一般的な問題であることを示しています。
【語源】
「nghiêm」は「厳しい」という意味で、「trọng」は「重い」という意味です。これらが組み合わさって「深刻な」や「重大な」という意味になっています。
nghiêm trọngについて解説します。
【意味】
「nghiêm trọng」は「深刻な」や「重大な」という意味です。何かが非常に重要である、または大きな影響を及ぼす状況を指します。
【具体例】
・Tình hình dịch bệnh rất nghiêm trọng.(感染症の状況が非常に深刻です。)
・Vấn đề này cần được giải quyết một cách nghiêm trọng.(この問題は深刻に解決される必要があります。)
【類義語】
・trầm trọng(深刻な、重い)
【対義語】
・nhẹ nhàng(軽い、穏やかな)
【使い方】
「nghiêm trọng」は、形容詞として使われ、名詞を修飾します。主に問題、状況、事態などが重大であることを表現します。
【例文1】
・ベトナム語:Tình hình giao thông ở đây rất nghiêm trọng do tai nạn.
・日本語訳:ここでの交通状況は事故のため非常に深刻です。
・解説:この例文では「nghiêm trọng」が「tình hình giao thông」(交通状況)を修飾しています。「rất」は「非常に」という意味の副詞で、「nghiêm trọng」を強調しています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đang đối mặt với một vấn đề nghiêm trọng trong công việc.
・日本語訳:彼は仕事で深刻な問題に直面しています。
・解説:「nghiêm trọng」が「vấn đề」(問題)を修飾しており、ここでは「một」(一つの)がつくことで「問題」が特定されていない一般的な問題であることを示しています。
【語源】
「nghiêm」は「厳しい」という意味で、「trọng」は「重い」という意味です。これらが組み合わさって「深刻な」や「重大な」という意味になっています。