・ベトナム語:Anh ấy đã trình báo vụ việc cho cảnh sát.
・日本語訳:彼は事件を警察に報告しました。
・解説:この文では「trình báo」が「報告する」という意味で使われています。「vụ việc」は「事件」、「cho cảnh sát」は「警察に」という意味です。「đã」は過去を表すので、過去に報告したことを示しています。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy trình báo mất điện thoại ở cơ quan.
・日本語訳:彼女は職場で携帯電話を紛失したことを届け出ました。
・解説:「trình báo mất điện thoại」は「携帯電話の紛失を届け出る」という意味です。「ở cơ quan」は「職場で」を意味しています。「cô ấy」は「彼女」を指します。