khai báoについて解説します。
【意味】
「khai báo」は「申告する」「報告する」「宣言する」という意味です。何かを公式に知らせたり、情報を提供したりする際に使われます。
【具体例】
・税金を申告する場合
・新型コロナウイルスの感染状況を報告する場合
【類義語】
・thông báo(通知する)
・báo cáo(報告する)
【対義語】
・giấu diếm(隠す)
【使い方】
ベトナム語で「khai báo」は、何かを公に知らせる際に使われる動詞です。たとえば、税務署に所得を「khai báo」するなどの場面で使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần khai báo thuế trước ngày 31 tháng 3.
・日本語訳:私は3月31日までに税金を申告しなければなりません。
・解説:この例文では、「khai báo thuế」で「税金を申告する」という意味です。「cần」は「必要がある」という意味の助動詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã khai báo với cảnh sát về vụ việc.
・日本語訳:彼は事件について警察に報告しました。
・解説:「khai báo với cảnh sát」は「警察に報告する」という意味です。「về vụ việc」で「事件について」という意味を加えています。
【語源】
「khai」は「開く」または「明らかにする」という意味があり、「báo」は「知らせる」という意味があります。この二つの言葉が合わさって、「公に知らせる」という意味になっています。
khai báoについて解説します。
【意味】
「khai báo」は「申告する」「報告する」「宣言する」という意味です。何かを公式に知らせたり、情報を提供したりする際に使われます。
【具体例】
・税金を申告する場合
・新型コロナウイルスの感染状況を報告する場合
【類義語】
・thông báo(通知する)
・báo cáo(報告する)
【対義語】
・giấu diếm(隠す)
【使い方】
ベトナム語で「khai báo」は、何かを公に知らせる際に使われる動詞です。たとえば、税務署に所得を「khai báo」するなどの場面で使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi cần khai báo thuế trước ngày 31 tháng 3.
・日本語訳:私は3月31日までに税金を申告しなければなりません。
・解説:この例文では、「khai báo thuế」で「税金を申告する」という意味です。「cần」は「必要がある」という意味の助動詞です。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã khai báo với cảnh sát về vụ việc.
・日本語訳:彼は事件について警察に報告しました。
・解説:「khai báo với cảnh sát」は「警察に報告する」という意味です。「về vụ việc」で「事件について」という意味を加えています。
【語源】
「khai」は「開く」または「明らかにする」という意味があり、「báo」は「知らせる」という意味があります。この二つの言葉が合わさって、「公に知らせる」という意味になっています。