lộ trìnhについて解説します。
【意味】
「lộ trình」は「道筋」や「ルート」、「旅程」といった意味を持つベトナム語です。旅行や移動の際にどのルートを通るか、または計画された旅のスケジュールを指します。
【具体例】
・lộ trình du lịch(旅行の旅程)
・lộ trình công tác(出張のルート)
【類義語】
・đường đi(道筋、経路)
・tuyến đường(路線、ルート)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、「lộ trình」が計画された道筋やルートを指すのに対し、無計画な「lang thang」(ぶらぶらする)などが対照的です。
【使い方】
ベトナム語で「lộ trình」は移動や旅行の際に計画された道筋やルートを表す際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Chúng tôi đã chuẩn bị lộ trình cho chuyến đi Hà Nội.
・日本語訳:私たちはハノイへの旅行の旅程を準備しました。
・解説:この文では「lộ trình」が「旅程」を意味し、「chúng tôi」は「私たち」、「đã chuẩn bị」は「準備した」を意味します。「cho chuyến đi Hà Nội」は「ハノイへの旅行」を表しています。
【例文2】
・ベトナム語:Lộ trình công tác đã được gửi qua email.
・日本語訳:出張のルートがメールで送られました。
・解説:ここでは「lộ trình công tác」は「出張のルート」を指します。「đã được gửi」は「送られた」、「qua email」は「メールで」の意味です。
【語源】
「lộ」は「道」や「道路」を意味し、「trình」は「順序」や「進行」を意味します。これらの語が組み合わさって「道筋」や「旅程」を表す言葉になっています。
lộ trìnhについて解説します。
【意味】
「lộ trình」は「道筋」や「ルート」、「旅程」といった意味を持つベトナム語です。旅行や移動の際にどのルートを通るか、または計画された旅のスケジュールを指します。
【具体例】
・lộ trình du lịch(旅行の旅程)
・lộ trình công tác(出張のルート)
【類義語】
・đường đi(道筋、経路)
・tuyến đường(路線、ルート)
【対義語】
特定の対義語はありませんが、「lộ trình」が計画された道筋やルートを指すのに対し、無計画な「lang thang」(ぶらぶらする)などが対照的です。
【使い方】
ベトナム語で「lộ trình」は移動や旅行の際に計画された道筋やルートを表す際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Chúng tôi đã chuẩn bị lộ trình cho chuyến đi Hà Nội.
・日本語訳:私たちはハノイへの旅行の旅程を準備しました。
・解説:この文では「lộ trình」が「旅程」を意味し、「chúng tôi」は「私たち」、「đã chuẩn bị」は「準備した」を意味します。「cho chuyến đi Hà Nội」は「ハノイへの旅行」を表しています。
【例文2】
・ベトナム語:Lộ trình công tác đã được gửi qua email.
・日本語訳:出張のルートがメールで送られました。
・解説:ここでは「lộ trình công tác」は「出張のルート」を指します。「đã được gửi」は「送られた」、「qua email」は「メールで」の意味です。
【語源】
「lộ」は「道」や「道路」を意味し、「trình」は「順序」や「進行」を意味します。これらの語が組み合わさって「道筋」や「旅程」を表す言葉になっています。