・ベトナム語:Chính phủ có quyền lực lớn trong việc đưa ra quyết định quan trọng.
・日本語訳:政府は重要な決定を下す大きな権力を持っている。
・解説:この文では、「chính phủ(政府)」が主語で、「có(持っている)」が動詞、「quyền lực lớn(大きな権力)」が目的語となっています。「trong việc đưa ra quyết định quan trọng」は「重要な決定を下すことにおいて」という意味で、文全体の意味を補足しています。
【例文2】
・ベトナム語:Người lãnh đạo không nên lạm dụng quyền lực của mình.
・日本語訳:指導者は自分の権力を乱用してはいけない。
・解説:ここでは、「người lãnh đạo(指導者)」が主語で、「không nên(してはいけない)」が否定の助動詞、「lạm dụng(乱用する)」が動詞、「quyền lực của mình(自分の権力)」が目的語となっています。文の主旨は指導者の権力の使い方に関する注意を促しています。