・ベトナム語:Công ty cung cấp đặc quyền cho nhân viên lâu năm.
・日本語訳:会社は長年勤務する社員に特権を提供します。
・解説:この例文では、「đặc quyền」は「特権」を意味し、特定の条件(ここでは長年勤務)を満たす人に与えられる特別な権利を表しています。「cung cấp」は「提供する」という動詞で、「cho」は前置詞で「~に対して」を意味します。「nhân viên lâu năm」は「長年勤務する社員」を指します。
【例文2】
・ベトナム語:Chỉ có người quản lý mới có đặc quyền truy cập dữ liệu này.
・日本語訳:このデータにアクセスする特権は管理者だけにあります。
・解説:この例文では、「đặc quyền」は「特権」として使用され、特定の人(ここでは管理者)だけが持つ特別なアクセス権を表します。「chỉ có」は「~だけが」という意味で、「truy cập」は「アクセスする」という動詞、「dữ liệu này」は「このデータ」を意味します。