bỏ ngoài taiについて解説します。
【意味】
「bỏ ngoài tai」は「耳を貸さない」や「無視する」という意味です。何かを聞いても、それを重要視せずに無視することを指します。
【具体例】(ベトナム語の熟語や具体例)
・Lời khuyên của mọi người, anh ấy đều bỏ ngoài tai.
・Cô ta bỏ ngoài tai những lời chỉ trích.
【類義語】
không quan tâm, phớt lờ
【対義語】
lắng nghe, chú ý
【使い方】
ベトナム語での使われ方
「bỏ ngoài tai」は、人の言葉や意見に対して無関心であることを表すために使われます。動詞の「bỏ」と名詞句「ngoài tai」を組み合わせて、耳の外に置くという比喩的な表現です。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy luôn bỏ ngoài tai những lời chỉ trích từ đồng nghiệp.
・日本語訳:彼は同僚からの批判をいつも無視します。
・解説:この文では、「bỏ ngoài tai」が動詞として使われ、批判を無視する態度を表しています。「những lời chỉ trích」は「批判」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Dù mọi người nói gì, cô ấy vẫn bỏ ngoài tai.
・日本語訳:みんなが何を言っても、彼女は無視します。
・解説:ここでも「bỏ ngoài tai」が動詞として使われ、「dù... vẫn...」という形で「たとえ...でも...」という逆接の構造を示しています。
【語源】
「bỏ ngoài tai」は、「bỏ」が「捨てる」や「放置する」という意味で、「ngoài tai」は「耳の外」という意味です。これらが組み合わさって、耳に入っても意味をなさない、つまり無視することを表現しています。