bỏ lỡについて解説します。
【意味】
「bỏ lỡ」は「逃す」や「見逃す」という意味です。何かを機会を失う、またはチャンスを逃すときに使われます。
【具体例】
・bỏ lỡ cơ hội: チャンスを逃す
・bỏ lỡ chuyến xe buýt: バスを逃す
【類義語】
bỏ qua(見過ごす、無視する)
【対義語】
nắm bắt(つかむ、捕まえる)
【使い方】
「bỏ lỡ」は動詞として使われ、何かを逃してしまう状況に対して用いられます。
【例文1】
・ベトナム語:Tôi đã bỏ lỡ cơ hội gặp gỡ người nổi tiếng.
・日本語訳:私は有名人に会うチャンスを逃しました。
・解説:「bỏ lỡ」は動詞で、「cơ hội gặp gỡ người nổi tiếng(有名人に会うチャンス)」という目的語を逃したことを表現しています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh ấy đã bỏ lỡ chuyến bay vì đến sân bay muộn.
・日本語訳:彼は空港に遅れて飛行機を逃しました。
・解説:「bỏ lỡ」はここでも動詞として使われ、「chuyến bay(飛行機)」を逃したことを示しています。「vì đến sân bay muộn(空港に遅れて)」が原因を説明しています。
【語源】
「bỏ」は「捨てる、放棄する」という意味で、「lỡ」は「失う、逃す」という意味を持ちます。組み合わせることで「逃す、見逃す」という意味になります。