・ベトナム語:Ở Việt Nam, tập quán uống trà vào buổi sáng rất phổ biến.
・日本語訳:ベトナムでは、朝にお茶を飲む習慣がとても一般的です。
・解説:この例文では、"tập quán"が「習慣」を意味し、主語"tập quán"に続く動詞"uống"(飲む)がどのような習慣かを説明しています。
【例文2】
・ベトナム語:Tập quán chào hỏi bằng cách bắt tay thường thấy ở nhiều nước phương Tây.
・日本語訳:握手で挨拶する習慣は、多くの西洋諸国で見られます。
・解説:ここでは、"tập quán"が「習慣」を指し、"chào hỏi"(挨拶)と"bằng cách bắt tay"(握手することで)がその内容を具体化しています。