【具体例】
・Khi đi du lịch, hãy cẩn thận với người lạ.
(旅行するときには、見知らぬ人に注意してください。)
・Đừng nói chuyện với người lạ khi không cần thiết.
(必要がないときは、知らない人と話さないでください。)
【類義語】
・người không quen (知らない人)
・người xa lạ (遠い他人)
【例文1】
・ベトナム語:Đừng mở cửa cho người lạ vào nhà.
・日本語訳:見知らぬ人に家のドアを開けてはいけません。
・解説:「Đừng」は「~しないでください」という禁止を表します。「mở cửa」は「ドアを開ける」、「cho」は「ために」、「vào nhà」は「家に入る」という意味です。「người lạ」は目的語として使われています。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy cảm thấy không thoải mái khi ở gần người lạ.
・日本語訳:彼女は見知らぬ人の近くにいると居心地が悪いと感じます。
・解説:「Cô ấy」は「彼女」、「cảm thấy」は「感じる」、「không thoải mái」は「居心地が悪い」、「khi」は「~の時」、「ở gần」は「近くにいる」という意味です。「người lạ」は前置詞「ở gần」によって修飾され、「近くにいる見知らぬ人」を表しています。