lạについて解説します。
【意味】
「lạ」はベトナム語で「奇妙な」「珍しい」「見慣れない」といった意味を持ちます。何かが普段とは異なっている場合や、新しいものに対して使われます。
【具体例】
・món ăn lạ(珍しい食べ物)
・cảm giác lạ(奇妙な感じ)
【類義語】
・kỳ lạ(奇妙な)
・khác thường(普通とは違う)
【対義語】
・quen thuộc(慣れ親しんだ)
・thông thường(普通の)
【使い方】
ベトナム語で「lạ」は形容詞として使われ、名詞を修飾します。通常、修飾される名詞の後に置かれます。
【例文1】
・ベトナム語:Cô ấy có một giọng nói lạ.
・日本語訳:彼女は珍しい声をしている。
・解説:「giọng nói」は「声」を意味し、「lạ」が後に続いて「珍しい声」という意味になります。「lạ」は形容詞で、名詞「giọng nói」を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Tôi thấy một bông hoa lạ trong vườn.
・日本語訳:庭で珍しい花を見つけた。
・解説:「bông hoa」は「花」を意味し、「lạ」が後に続いて「珍しい花」という意味になります。「lạ」は形容詞で、名詞「bông hoa」を修飾しています。
【語源】
「lạ」は漢字の「異」に由来する言葉で、元々は中国語の影響を受けています。ベトナム語では、見慣れないものや普段とは異なるものを指す際に使われます。