・ベトナム語:Anh ấy đang giả bộ bị ốm để không phải đi làm.
・日本語訳:彼は仕事に行かないために病気のふりをしています。
・解説:この例文では、「giả bộ」が「病気のふりをする」を表しています。「Anh ấy」は主語で「彼」を指し、「bị ốm」は「病気になる」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy giả bộ không biết gì về vụ việc.
・日本語訳:彼女はその件について何も知らないふりをしています。
・解説:ここでは、「giả bộ」が「知らないふりをする」を表しています。「Cô ấy」は「彼女」を指し、「không biết gì」は「何も知らない」という意味です。