【意味】
「cũng thường thôi」は「まあまあ普通です」や「特別ではありません」という意味です。何かが特に際立っていない、一般的であると表現するときに使います。
【具体例】
・Một món ăn cũng thường thôi: 特別ではない料理
・Một bộ phim cũng thường thôi: 普通の映画
【類義語】
・bình thường: 普通
【対義語】
・đặc biệt: 特別
【使い方】
ベトナム語で「cũng thường thôi」は、期待していたほどではない、または特に印象的ではないと感じたときに使います。
【例文1】
・ベトナム語:Bộ phim này cũng thường thôi, không có gì đặc biệt.
・日本語訳:この映画はまあまあ普通で、特に特別なところはありません。
・解説:この例では、「bộ phim này」(この映画)が主語で、「cũng thường thôi」がそれに対する評価を表しています。「không có gì đặc biệt」は「特に特別なことはない」と補足説明しています。
【例文2】
・ベトナム語:Quán ăn này cũng thường thôi, không ngon lắm.
・日本語訳:このレストランはまあまあ普通で、それほど美味しくありません。
・解説:ここでは、「quán ăn này」(このレストラン)が主語で、「cũng thường thôi」が評価を表しています。「không ngon lắm」は「それほど美味しくない」と具体的な感想を述べています。