cũng thường thôi について解説します。
【意味】
「cũng thường thôi」は「まあまあ普通です」や「特に特別ではないです」という意味です。何かが特別ではなく、一般的であることを表現する際に使います。
【具体例】
・料理を食べた後の感想として
・映画を見た後の感想として
【類義語】
bình thường (普通)
【対義語】
đặc biệt (特別)
【使い方】
「cũng thường thôi」は、何かが特に良くも悪くもないとき、普通であることを伝えるときに使います。友人との会話や日常のやりとりでよく使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Bộ phim đó cũng thường thôi.
・日本語訳:その映画はまあまあ普通だったよ。
・解説:ここでは「Bộ phim đó」(その映画)が主語で、「cũng thường thôi」(まあまあ普通です)がその映画の評価を表しています。「Bộ phim」が名詞、「cũng thường thôi」が形容詞句として機能しています。
【例文2】
・ベトナム語:Món ăn này cũng thường thôi.
・日本語訳:この料理はまあ普通ですね。
・解説:この例文では「Món ăn này」(この料理)が主語で、「cũng thường thôi」(まあ普通です)がその料理の評価を表しています。「Món ăn」が名詞、「cũng thường thôi」が形容詞句として使われています。
【語源】
「cũng」は「~もまた」という意味で、「thường」は「普通の」という意味です。「thôi」は「だけ、ただ~」という意味合いがあり、全体で「まあ普通です」という意味になります。