・ベトナム語:Tôi thường uống cà phê vào buổi sáng.
・日本語訳:私は普段、朝にコーヒーを飲みます。
・解説:"thường"は動詞"uống"(飲む)を修飾して、「普段飲む」という意味を表しています。"vào buổi sáng"は「朝に」という意味で、時間を表す表現です。
【例文2】
・ベトナム語:Chủ nhật, tôi thường đi dạo ở công viên.
・日本語訳:日曜日には、私は普段公園を散歩します。
・解説:"thường"は動詞"đi dạo"(散歩する)を修飾して、「普段散歩する」という意味を表しています。"Chủ nhật"は「日曜日」という意味で、特定の日を示しています。