bữa nayについて解説します。
【意味】
「bữa nay」は「今日」という意味です。ベトナム南部でよく使われる表現で、北部では「hôm nay」が一般的です。
【具体例】
・bữa nay trời đẹp. (今日は天気がいい。)
・bữa nay tôi bận. (今日は忙しい。)
【類義語】
hôm nay
【対義語】
bữa qua(昨日)、bữa mai(明日)
【使い方】
「bữa nay」は日常会話で「今日」を指すときに使われます。南部方言なので、地域によっては「hôm nay」が使われることもあります。
【例文1】
・ベトナム語:Bữa nay tôi đi làm sớm.
・日本語訳:今日は早く仕事に行きます。
・解説:「bữa nay」が「今日」を意味し、「tôi」は「私」、「đi làm」は「仕事に行く」、「sớm」は「早く」です。全体で「私は今日早く仕事に行きます」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Bữa nay chúng ta ăn món gì?
・日本語訳:今日は何を食べましょうか?
・解説:「bữa nay」が「今日」、「chúng ta」は「私たち」、「ăn」は「食べる」、「món gì」は「何を」です。文全体で「今日は私たちは何を食べましょうか?」という意味になります。
【語源】
「bữa」は「食事」や「食事の時間」を指し、「nay」は「今」や「この」を意味します。合わせて「今日」という意味になります。