chiều nayについて解説します。
【意味】
chiều nayは「今日の午後」という意味です。「chiều」は「午後」、「nay」は「今日」を意味します。
【具体例】
・Chiều nay chúng ta đi xem phim.(今日の午後、私たちは映画を見に行きます。)
・Chiều nay trời mưa.(今日の午後は雨が降ります。)
【類義語】
・hôm nay buổi chiều(今日の午後)
【対義語】
・sáng nay(今朝、今日の午前)
【使い方】
ベトナム語での使われ方として、「chiều nay」は特定の今日の午後を指す際に使われます。日付や予定を話すときに頻繁に使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Chiều nay tôi có cuộc họp quan trọng.
・日本語訳:今日の午後、私は重要な会議があります。
・解説:「tôi」は「私」を意味し、「có」は「持っている、ある」を意味します。「cuộc họp」は「会議」です。「quan trọng」は「重要な」という形容詞で、「cuộc họp」を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Chiều nay, chúng ta có thể đi dạo công viên không?
・日本語訳:今日の午後、私たちは公園を散歩できますか?
・解説:「chúng ta」は「私たち」を意味し、「có thể」は「できる」という可能を示す言葉です。「đi dạo」は「散歩する」、「công viên」は「公園」を意味します。「không」は疑問を表す言葉で、文末に置くことで質問の形になります。
【語源】
「chiều」は中国語の「朝」(zhāo)から、「nay」はベトナム語の古語から来ています。