・ベトナム語:Tôi cần mua quần áo mới cho chuyến du lịch.
・日本語訳:旅行のために新しい服を買う必要があります。
・解説:この文では「quần áo mới」が「新しい服」を意味し、名詞として使われています。「cho chuyến du lịch」は「旅行のために」という目的を表すフレーズです。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy có rất nhiều quần áo đẹp.
・日本語訳:彼女はたくさんの素敵な服を持っています。
・解説:「rất nhiều」は「たくさんの」を意味し、「quần áo đẹp」は「素敵な服」を意味します。「đẹp」は形容詞で「美しい」や「素敵な」の意味を持ち、「quần áo」を修飾しています。