・ベトナム語:Tôi cần mua một chiếc quần lót mới.
・日本語訳:私は新しい下着のパンツが一枚必要です。
・解説:"Tôi" は「私」、"cần" は「必要とする」、"mua" は「買う」、"một chiếc" は「一枚の」、"quần lót" は「下着のパンツ」、"mới" は「新しい」を意味します。主語の"tôi"に続いて、何をするかを示す動詞"cần mua"(必要として買う)が続き、最後に目的語"một chiếc quần lót mới"が来ています。
【例文2】
・ベトナム語:Anh có thấy quần lót của em ở đâu không?
・日本語訳:あなたは私の下着をどこかで見かけましたか?
・解説:"Anh" は「あなた」、"có thấy" は「見たことがある」、"quần lót" は「下着」、"của em" は「私の」、"ở đâu" は「どこで」、"không" は疑問を示す言葉です。この文では、"Anh"(あなた)が主語、"có thấy"(見たことがある)が述語、"quần lót của em"(私の下着)が目的語、"ở đâu không" で場所と疑問を示しています。