・ベトナム語:Tôi cần mua một chiếc áo rét cho chuyến đi đến Hà Nội vào tháng 12.
・日本語訳:12月にハノイへ行くので、防寒着を買う必要があります。
・解説:この例文では、「chiếc áo rét」は「防寒着」を意味し、「cho chuyến đi đến Hà Nội vào tháng 12」は「12月にハノイへ行くために」という目的を示しています。文全体で、寒い季節に必要な服を買う必要性を表しています。
【例文2】
・ベトナム語:Trời lạnh quá, tôi phải mặc áo rét.
・日本語訳:寒すぎるので、防寒着を着なければならない。
・解説:「Trời lạnh quá」は「寒すぎる」という意味で、「tôi phải mặc áo rét」は「私は防寒着を着なければならない」という義務を示しています。寒さに対する適切な服装の必要性を表しています。