phủ nhậnについて解説します。
【意味】
「phủ nhận」は「否定する」「認めない」という意味です。何かを真実でないと主張する際に使われます。
【具体例】
・彼がその事実を「phủ nhận」した。
・自分の過ちを「phủ nhận」する。
【類義語】
・bác bỏ(却下する)
・từ chối(拒否する)
【対義語】
・thừa nhận(認める)
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、何かの事実や主張を否定するときに使われます。話し言葉でも書き言葉でも一般的に使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ta phủ nhận việc đã làm sai.
・日本語訳:彼は間違いを犯したことを否定した。
・解説:この文では、「anh ta」は「彼」を、「phủ nhận」は「否定する」を意味します。「việc đã làm sai」は「間違いを犯したこと」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy phủ nhận rằng đã gặp người đó.
・日本語訳:彼女はその人に会ったことを否定した。
・解説:この文では、「cô ấy」は「彼女」を、「phủ nhận rằng」は「~であることを否定する」を意味します。「đã gặp người đó」は「その人に会ったこと」という意味です。
【語源】
「phủ」は「覆う」や「隠す」という意味を持ち、「nhận」は「受け入れる」や「認識する」を意味します。この組み合わせが否定の意味を作り出しています。
phủ nhậnについて解説します。
【意味】
「phủ nhận」は「否定する」「認めない」という意味です。何かを真実でないと主張する際に使われます。
【具体例】
・彼がその事実を「phủ nhận」した。
・自分の過ちを「phủ nhận」する。
【類義語】
・bác bỏ(却下する)
・từ chối(拒否する)
【対義語】
・thừa nhận(認める)
【使い方】
ベトナム語での使われ方としては、何かの事実や主張を否定するときに使われます。話し言葉でも書き言葉でも一般的に使用されます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ta phủ nhận việc đã làm sai.
・日本語訳:彼は間違いを犯したことを否定した。
・解説:この文では、「anh ta」は「彼」を、「phủ nhận」は「否定する」を意味します。「việc đã làm sai」は「間違いを犯したこと」という意味です。
【例文2】
・ベトナム語:Cô ấy phủ nhận rằng đã gặp người đó.
・日本語訳:彼女はその人に会ったことを否定した。
・解説:この文では、「cô ấy」は「彼女」を、「phủ nhận rằng」は「~であることを否定する」を意味します。「đã gặp người đó」は「その人に会ったこと」という意味です。
【語源】
「phủ」は「覆う」や「隠す」という意味を持ち、「nhận」は「受け入れる」や「認識する」を意味します。この組み合わせが否定の意味を作り出しています。