【例文1】
・ベトナム語:Chúng tôi sẽ khai trương nhà hàng vào tuần tới.
・日本語訳:私たちは来週レストランを開業します。
・解説:ここでは「khai trương」が「開業する」という意味で使われています。「khai」は動詞で、「trương」は名詞として「開業」の意味を補完しています。
【例文2】
・ベトナム語:Buổi lễ khai mạc sẽ diễn ra vào sáng mai.
・日本語訳:開幕式は明日の朝に行われます。
・解説:「khai mạc」は「開幕する」という意味です。「khai」は動詞で、「mạc」は名詞で「幕」の意味を持ち、「開幕する」という動作を示しています。