・ベトナム語:Công ty đang đi theo chiều hướng phát triển tốt.
・日本語訳:会社は良い方向に発展しています。
・解説:
「Công ty」が主語で「会社」を意味します。「đang」は進行形を示す助詞です。「đi theo」は「~に従う」という動詞フレーズで、「chiều hướng phát triển tốt」は「良い発展の方向」という意味の名詞句です。全体で「会社が良い発展の方向に進んでいる」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Thị trường đang có chiều hướng giảm.
・日本語訳:市場は減少傾向にあります。
・解説:
「Thị trường」が主語で「市場」を意味します。「đang」は進行形を表し、「có」は「持つ」という意味ですが、ここでは存在を示しています。「chiều hướng giảm」は「減少の方向」という意味の名詞句です。全体で「市場が減少傾向にある」という意味です。