・ベトナム語:Tôi cần một giá sách mới cho phòng khách.
・日本語訳:私はリビングルームに新しい本棚が必要です。
・解説:「Tôi」は「私」、「cần」は「必要」、「một」は「一つの」、「giá sách」は「本棚」、「mới」は「新しい」、「cho」は「〜のために」、「phòng khách」は「リビングルーム」です。全体で「私はリビングルームに新しい本棚が必要です」という意味になります。
【例文2】
・ベトナム語:Giá sách này có thể chứa được bao nhiêu cuốn sách?
・日本語訳:この本棚は何冊の本を収納できますか?
・解説:「Giá sách này」は「この本棚」、「có thể」は「できる」、「chứa」は「収納する」、「được」は可能を示し、「bao nhiêu」は「どれくらい」、「cuốn sách」は「本」を意味します。全体で「この本棚は何冊の本を収納できますか?」となります。