có vẻについて解説します。
【意味】
「có vẻ」は「~のようだ」「~のように見える」という意味で、物事の様子や印象を表現する際に使われます。
【具体例】
・Có vẻ mệt mỏi: 疲れているようだ
・Có vẻ vui: 楽しそうだ
【類義語】
・Hình như: どうやら~のようだ
・Dường như: ~のように見える
【対義語】
・Rõ ràng: はっきりしている
【使い方】
ベトナム語で「có vẻ」は、主に主語の後に置かれ、その後に形容詞や動詞が続きます。物事の推測や印象を述べる際に使われます。
【例文1】
・ベトナム語:Anh ấy có vẻ buồn.
・日本語訳:彼は悲しそうだ。
・解説:「Anh ấy」は「彼」、「có vẻ」は「~のように見える」、「buồn」は「悲しい」という形容詞です。「có vẻ」が「buồn」という形容詞を修飾しています。
【例文2】
・ベトナム語:Thời tiết hôm nay có vẻ đẹp.
・日本語訳:今日の天気は良さそうだ。
・解説:「Thời tiết hôm nay」は「今日の天気」、「có vẻ」は「~のようだ」、「đẹp」は「良い、美しい」という形容詞です。「có vẻ」が「đẹp」という形容詞を修飾しています。
【語源】
「có」は「持つ」という意味を持ち、「vẻ」は「様子」や「外見」という意味があります。この2つが組み合わさって「có vẻ」となり、「様子を持つ」というニュアンスから「~のように見える」という意味になりました。